Konnichiwua = Mary mary

viernes, 24 de julio de 2009

Materia y Nihon go (lenguaje), basico.


Bueno explique eso de la gripe humana y la falsa alarma, todo eso fue durante nuestra clase de Japones basico, puso raro el ambiente. En el croquis se ve a Sr Sugano Yoshini, nuestro traductor un Japones mayor muy agradable que vivio en la peninsula Iberica y tambien en Mexico (norte) de este ultimo pais tiene muchos modismo y en especial un humor bastante directo. Tambien se puede ver a Ms Shino Madoka, encargada de planificacion evaluacion y monitoreo de plan, con su ayudante que no registre otra Srta Ms Higoshi Noriko, ambas muy delgadas (mas adelante caemos encuenta que es como el bio tipo Japones, mujeres delgadas, altas y hombres delgados, pero se ven muy fuertes). Nos dan la bienvenida, ya se hace un lugar comun esto de "disfruten de nuestro pais y nuestra gente, valoren el intercambio con otras culturas no solo la Japonesa", pues aqui hay de todas las nacionalidades (de hecho la foto que aparezco abajo me la tomo un joven de Bangladesh, que luego me invito un partido de tenis de mesa, ya les relatare ese episodio gracioso, pero ni tanto). Bueno lo de la falta de puntos y no uso de la "n", lo explique estoy en un teclado japones y ya soy medio bruto en uno occidental, y cada vez que apreto la barra espaciadora que aqui es muy cortita, me condoreo y empiezan aparecer caracteres Chinos, pues tiene unas teclas que los aparecen haciendo ilegible el texto, aun no domino tales sutilezas que deben ser simples, pero no las cacho no mas.

El dia miercoles temprano la clase japones, es importante recalcar que varias cosas me sorprendieron en este asunto.
Primero el respeto es fundamental y en la medida que avanzan los dias, veo que esto atraviesa de manera transversal todas las actividades y que haceres del Japones.
Tambien traje mi diccionario de mapudungun y frases utiles, es sorprendente el parecido en el protocolo y en algunas estructuras.
Cosa que debemos solucionar los mapus, es adoptar un grafemario y empezar a usarlo con cuatica y con este piso cambiarlo en la medida que se use.
Aqui se reconoce la influenzia China, se acepta sin mayor vuelta que los simbolos (Kanji) se trajeron de China, pero aqui cambiaron y se volvieron propios, se pronuncian distinto y en la mayoria significan otra cosa, osea ya derechamente es otra cosa y punto.
Por otro lado producto del la invasion y contacto con el mundo occidental se agrego el Katakana que sirve para pronunciar y escribir palabras winkas, segun el decir de aca.

No hay comentarios:

Publicar un comentario